跳转至内容
  • 版块
  • 标签
  • 热门
  • 用户
  • 群组
皮肤
  • Light
  • Cerulean
  • Cosmo
  • Flatly
  • Journal
  • Litera
  • Lumen
  • Lux
  • Materia
  • Minty
  • Morph
  • Pulse
  • Sandstone
  • Simplex
  • Sketchy
  • Spacelab
  • United
  • Yeti
  • Zephyr
  • Dark
  • Cyborg
  • Darkly
  • Quartz
  • Slate
  • Solar
  • Superhero
  • Vapor

  • 默认(Flatly)
  • 不使用皮肤
折叠

Odoo 中文社区

  1. 主页
  2. 版块
  3. Odoo 中文翻译
  4. 摘自邮件列表:7.0可以开始翻译了

摘自邮件列表:7.0可以开始翻译了

已定时 已固定 已锁定 已移动 Odoo 中文翻译
25 帖子 5 发布者 17.8k 浏览
  • 从旧到新
  • 从新到旧
  • 最多赞同
登录后回复
此主题已被删除。只有拥有主题管理权限的用户可以查看。
  • wjfonhandW 离线
    wjfonhandW 离线
    wjfonhand
    写于 最后由 编辑
    #1

    Dear OpenERP Contributors and Translators,

    A beta version of OpenERP 7.0 was published last week, and the features and
    the terms to translate can now be considered frozen.
    It is therefore a good time to start working on the translations for OpenERP
    7.0/trunk, in order to be able to complete them in time for the final release
    (normally due before the end of this year).

    We have just performed a pass of cleanup and synchronization of the
    translations templates on the main OpenERP projects, and the current set of
    terms to translate can be considered ready for translation.

    The total number of terms to translate has slightly decreased from ~18'800 to
    ~18'200, but there are about 25% of new/updated terms (due to the new
    configuration settings, new modules, reviewed/simplified messages, etc.)
    That's quite a lot of work even for languages that were 100% translated in 6.1.
    (Note: Launchpad statistics are updated every morning around 6:00am UTC)

    The top 5 translations for addons are currently Portuguese, Romanian,
    Spanish, Japanese and Dutch - and one of these translations has been
    started from scratch in 2012 - Way to go!

    The trunk (7.0) series is now set as the main focus for translations.

    Here are direct links to the projects that have to be translated:
    - https://translations.launchpad.net/openerp-web (Web Interface)
    - https://translations.launchpad.net/openobject-server (Basic terms / Server)
    - https://translations.launchpad.net/openobject-addons (Official modules)
    (Do not forget to click "View all languages" at the bottom of the list)

    If you need help, translating and organizing translation teams is explained in
    details in the contributor documentation:
        http://doc.openerp.com/v6.1/contribute/07_improving_translations.html br />
    Translating from zero is a huge task, but keep in mind that Launchpad's
    translation interface offers automatic suggestions from its 26000+ projects!

    If you feel you won't manage to do it in time for v7.0, do not hesitate
    to coordinate with new translators from your country, for example invite
    those who have suggested many translations to team up with you.

    Finally, do not worry if you have not completed 100% of the translations in
    time for the release: updated translations are always incrementally included
    during the life-cycle of each stable version. So focus on the most important
    ones first.

    There's still time to have version 7.0 ready for most people in the world! 🙂


                      Thank you all for making OpenERP a truly global project!


    -- References --

    * OpenERP Translations Guidelines:
        + http://doc.openerp.com/v6.1/contribute/07_improving_translations.html br />
    * Translation team assignations:
        + https://translations.launchpad.net/+groups/openobject-translators br />
    * Help/FAQ about Launchpad's Translation Interface:
        + https://help.launchpad.net/Translations/StartingToTranslate#line-63 br />    + https://help.launchpad.net/Translations br />

    GoodERP -- Odoo China fork

    1 条回复 最后回复
    0
    • C 离线
      C 离线
      ccdos
      写于 最后由 编辑
      #2

      看看剩余的条目 也不是太多,

      大家分分 应该很快的。就是有些 大段的,不大敢下手。


      昨天我把 notes  这个小模块消灭了

      1 条回复 最后回复
      0
      • C 离线
        C 离线
        ccdos
        写于 最后由 编辑
        #3

        刚刚去看了一下,看来这个需要翻译的条目才更新过,

        5000 多条未翻译的

        1 条回复 最后回复
        0
        • C 离线
          C 离线
          ccdos
          写于 最后由 编辑
          #4

          mail 完成到 93% 了。

          有些条目没看到具体界面,估计不是很合理

          1 条回复 最后回复
          0
          • digitalsatoriD 离线
            digitalsatoriD 离线
            digitalsatori 管理员
            写于 最后由 编辑
            #5

            日本语是Top translation?他们addons中有5900多条没有翻译,我们只有5200多条。本来想抗议一下的,想想无聊,兄弟们用迅雷不急掩耳盗铃之势把“未翻译词汇”消灭到0,看看他们怎么说?
            最近ccdos, joshua都在积极做翻译的工作,jeff是一向的热心贡献者,希望更多的兄弟加入到翻译贡献者行列。

            【上海先安科技】(tony AT openerp.cn)

            1 条回复 最后回复
            0
            • JoshuaJ 离线
              JoshuaJ 离线
              Joshua 管理员
              写于 最后由 编辑
              #6

              翻他个片词不留  😎

              【上海先安科技】(joshua AT openerp.cn),欢迎关注公众号:openerp_cn

              1 条回复 最后回复
              0
              • wjfonhandW 离线
                wjfonhandW 离线
                wjfonhand
                写于 最后由 编辑
                #7

                刚刚收到广州-xiao发来的 web_graph、base、sale三个模块的翻译,我找时间上传到launchpad上。谢谢他!

                GoodERP -- Odoo China fork

                1 条回复 最后回复
                0
                • J 离线
                  J 离线
                  jinxiu89163.com
                  写于 最后由 编辑
                  #8

                  我也参加一个吧,我在里头挑一个没有翻译的模块来作,做完发送到哪位负责人手里,筛选词条

                  1 条回复 最后回复
                  0
                  • J 离线
                    J 离线
                    jinxiu89163.com
                    写于 最后由 编辑
                    #9

                    [quote [email protected] link=topic=4496.msg12477#msg12477 date=1354146982]
                    我也参加一个吧,我在里头挑一个没有翻译的模块来作,做完发送到哪位负责人手里,筛选词条
                    [/quote]
                    是翻译那个i18n里的那个*.pot文件吗?

                    msgid &quot;Hybrid&quot;<br />msgstr &quot;&quot;<br />
                    
                    1 条回复 最后回复
                    0
                    • digitalsatoriD 离线
                      digitalsatoriD 离线
                      digitalsatori 管理员
                      写于 最后由 编辑
                      #10

                      直接在Launchpad上翻译吧, 你的贡献大家都看得见,翻译链接:

                      Here are direct links to the projects that have to be translated:
                      - https://translations.launchpad.net/openerp-web (Web Interface)
                      - https://translations.launchpad.net/openobject-server (Basic terms / Server)
                      - https://translations.launchpad.net/openobject-addons (Official modules)
                      (Do not forget to click "View all languages" at the bottom of the list)

                      【上海先安科技】(tony AT openerp.cn)

                      1 条回复 最后回复
                      0
                      • J 离线
                        J 离线
                        jinxiu89163.com
                        写于 最后由 编辑
                        #11

                        我找的那个文件………… 🙂
                        我有帐号,但不小的怎么进去翻!算了,还是先在这里搞好后给你们那个校队后上传吧。

                        1 条回复 最后回复
                        0
                        • JoshuaJ 离线
                          JoshuaJ 离线
                          Joshua 管理员
                          写于 最后由 编辑
                          #12

                          [quote [email protected] link=topic=4496.msg12478#msg12478 date=1354148482]
                          [quote [email protected] link=topic=4496.msg12477#msg12477 date=1354146982]
                          我也参加一个吧,我在里头挑一个没有翻译的模块来作,做完发送到哪位负责人手里,筛选词条
                          [/quote]
                          是翻译那个i18n里的那个*.pot文件吗?

                          msgid &quot;Hybrid&quot;<br />msgstr &quot;&quot;<br />
                          


                          [/quote]

                          应该是zh_CN.po 而pot应该是模版

                          【上海先安科技】(joshua AT openerp.cn),欢迎关注公众号:openerp_cn

                          1 条回复 最后回复
                          0
                          • J 离线
                            J 离线
                            jinxiu89163.com
                            写于 最后由 编辑
                            #13

                            [quote author=Joshua link=topic=4496.msg12485#msg12485 date=1354169973]
                            [quote [email protected] link=topic=4496.msg12478#msg12478 date=1354148482]
                            [quote [email protected] link=topic=4496.msg12477#msg12477 date=1354146982]
                            我也参加一个吧,我在里头挑一个没有翻译的模块来作,做完发送到哪位负责人手里,筛选词条
                            [/quote]
                            是翻译那个i18n里的那个*.pot文件吗?

                            msgid &quot;Hybrid&quot;<br />msgstr &quot;&quot;<br />
                            


                            [/quote]

                            应该是zh_CN.po 而pot应该是模版
                            [/quote]


                            我翻译了一个zh_CN.po ,就拿*.pot复制出来的翻译的。但放回原文件夹后,不能用啊,观察隔壁模块的。也没有什么不同。
                            是fleet这个小模块的。传上来看一下。

                            1 条回复 最后回复
                            0
                            • C 离线
                              C 离线
                              ccdos
                              写于 最后由 编辑
                              #14

                              [quote [email protected] link=topic=4496.msg12488#msg12488 date=1354175145]
                              [quote author=Joshua link=topic=4496.msg12485#msg12485 date=1354169973]
                              [quote [email protected] link=topic=4496.msg12478#msg12478 date=1354148482]
                              [quote [email protected] link=topic=4496.msg12477#msg12477 date=1354146982]
                              我也参加一个吧,我在里头挑一个没有翻译的模块来作,做完发送到哪位负责人手里,筛选词条
                              [/quote]
                              是翻译那个i18n里的那个*.pot文件吗?

                              msgid &quot;Hybrid&quot;<br />msgstr &quot;&quot;<br />
                              


                              [/quote]

                              应该是zh_CN.po 而pot应该是模版
                              [/quote]


                              我翻译了一个zh_CN.po ,就拿*.pot复制出来的翻译的。但放回原文件夹后,不能用啊,观察隔壁模块的。也没有什么不同。
                              是fleet这个小模块的。传上来看一下。
                              [/quote]

                              可以直接去这里翻译啊,大家合作,也避免重复劳动,
                              也能 review 人家的翻译。<br / https://translations.launchpad.net/openobject-addons/trunk/+lang/zh_CN br />

                              我试试导入你的成果。还没弄过呢

                              1 条回复 最后回复
                              0
                              • C 离线
                                C 离线
                                ccdos
                                写于 最后由 编辑
                                #15

                                上传了要管理员批准。

                                不知道谁是管理员

                                1 条回复 最后回复
                                0
                                • wjfonhandW 离线
                                  wjfonhandW 离线
                                  wjfonhand
                                  写于 最后由 编辑
                                  #16

                                  三个文件已上传,等待launchpad review中

                                  GoodERP -- Odoo China fork

                                  1 条回复 最后回复
                                  0
                                  • C 离线
                                    C 离线
                                    ccdos
                                    写于 最后由 编辑
                                    #17

                                    我已经被打回两次了,

                                    第一次指出了错误,
                                    第二次说少了什么标记
                                    不知道怎么玩了

                                    1 条回复 最后回复
                                    0
                                    • wjfonhandW 离线
                                      wjfonhandW 离线
                                      wjfonhand
                                      写于 最后由 编辑
                                      #18

                                      导入的结果:

                                      Hello 开阖软件    Jeff Wang,

                                      On 2012-11-29 14:20z (5 hours 13 minutes ago), you uploaded 29 Chinese
                                      (Simplified) (zh_CN) translations for web-graph in OpenERP Web trunk in
                                      Launchpad.

                                      There were problems with 8 of these translations.

                                      13. "This message was updated by someone else after you got the
                                      translation file. This translation is now stored as a suggestion, if you
                                      want to set it as the used one, go to https://translations.launchpad.net br />/openerp-web/trunk/+pots/web-graph/zh_CN/+translate and approve it.":

                                      #. openerp-web
                                      #: addons/web_graph/static/src/xml/web_graph.xml:5
                                      msgid "Graph Options"
                                      msgstr "图表选项"

                                      8. "This message was updated by someone else after you got the
                                      translation file. This translation is now stored as a suggestion, if you
                                      want to set it as the used one, go to https://translations.launchpad.net br />/openerp-web/trunk/+pots/web-graph/zh_CN/+translate and approve it.":

                                      #. openerp-web
                                      #: addons/web_graph/static/src/xml/web_graph.xml:7
                                      msgid "Graph Mode"
                                      msgstr "图表状态"

                                      6. "This message was updated by someone else after you got the
                                      translation file. This translation is now stored as a suggestion, if you
                                      want to set it as the used one, go to https://translations.launchpad.net br />/openerp-web/trunk/+pots/web-graph/zh_CN/+translate and approve it.":

                                      #. openerp-web
                                      #: addons/web_graph/static/src/xml/web_graph.xml:11
                                      msgid "Pie"
                                      msgstr "饼图"

                                      17. "This message was updated by someone else after you got the
                                      translation file. This translation is now stored as a suggestion, if you
                                      want to set it as the used one, go to https://translations.launchpad.net br />/openerp-web/trunk/+pots/web-graph/zh_CN/+translate and approve it.":

                                      #. openerp-web
                                      #: addons/web_graph/static/src/xml/web_graph.xml:15
                                      msgid "Areas"
                                      msgstr "地区"

                                      9. "This message was updated by someone else after you got the
                                      translation file. This translation is now stored as a suggestion, if you
                                      want to set it as the used one, go to https://translations.launchpad.net br />/openerp-web/trunk/+pots/web-graph/zh_CN/+translate and approve it.":

                                      #. openerp-web
                                      #: addons/web_graph/static/src/xml/web_graph.xml:18
                                      msgid "Radar"
                                      msgstr "雷达"

                                      12. "This message was updated by someone else after you got the
                                      translation file. This translation is now stored as a suggestion, if you
                                      want to set it as the used one, go to https://translations.launchpad.net br />/openerp-web/trunk/+pots/web-graph/zh_CN/+translate and approve it.":

                                      #. openerp-web
                                      #: addons/web_graph/static/src/xml/web_graph.xml:24
                                      msgid "Hidden"
                                      msgstr "隐藏的"

                                      7. "This message was updated by someone else after you got the
                                      translation file. This translation is now stored as a suggestion, if you
                                      want to set it as the used one, go to https://translations.launchpad.net br />/openerp-web/trunk/+pots/web-graph/zh_CN/+translate and approve it.":

                                      #. openerp-web
                                      #: addons/web_graph/static/src/xml/web_graph.xml:28
                                      msgid "Actions"
                                      msgstr "操作"

                                      10. "This message was updated by someone else after you got the
                                      translation file. This translation is now stored as a suggestion, if you
                                      want to set it as the used one, go to https://translations.launchpad.net br />/openerp-web/trunk/+pots/web-graph/zh_CN/+translate and approve it.":

                                      #. openerp-web
                                      #: addons/web_graph/static/src/xml/web_graph.xml:34
                                      msgid "Download as PNG"
                                      msgstr "以PNG图片下载"


                                      The other 21 translations have been accepted.


                                      To fix these problems, please upload a file containing the corrected
                                      translations.

                                      Thank you,

                                      The Launchpad team

                                      GoodERP -- Odoo China fork

                                      1 条回复 最后回复
                                      0
                                      • JoshuaJ 离线
                                        JoshuaJ 离线
                                        Joshua 管理员
                                        写于 最后由 编辑
                                        #19

                                        以前也试过这样导入,感觉不好用呢..

                                        【上海先安科技】(joshua AT openerp.cn),欢迎关注公众号:openerp_cn

                                        1 条回复 最后回复
                                        0

                                        • 登录

                                        • 没有帐号? 注册

                                        • 登录或注册以进行搜索。
                                        • 第一个帖子
                                          最后一个帖子
                                        0
                                        • 版块
                                        • 标签
                                        • 热门
                                        • 用户
                                        • 群组